Língua japonesa formal

Aprenda a falar Japonês Formal (Keigo) – 10 palavras e frases para você usar hoje mesmo

Olá meus otomodachis do Japão. Tudo bem com vocês? Espero que sim!

Como vocês sabem, neste blog eu não dou apenas dicas de finanças, também dou dicas empresariais, falo sobre carreira e etc. Então eu pensei “porque não trazer um artigo dando dicas de japonês formal?

Não encontrei motivos para não fazer. Aqui estamos nós, em mais um artigo.

Hoje eu vou ensinar 10 palavras que talvez você já conheça, mas não conheça a forma culta de se falar.

Aah, e como esse vídeo é sobre o som correto das palavras, a forma culta de se falar, eu recomendo fortemente que você veja também a versão em vídeo deste artigo. Outra recomendação minha é: fale as palavras. Treine sua boca todos os dias para que ela fique craque em falar o japonês formal.

Aconselho você a assistir este artigo também em vídeo ! Dessa forma você escuta o japonês falado formalmente

Mas chega de enrolação e vamos para as dez palavras

Frases para se sair bem nas entrevistas de emprego

Para ser um business man ou business woman você precisa falar de uma forma bonita e correta, concordam? Eu acredito que faça muita diferença.

1º Watashi 私(わたし)

Para quem não sabe Watashi significa “eu” em japonês. E como falar Watashi de uma forma mais bonita?

Preparados?

A forma culta de se falar é Watakushi (わたくし). Você colocar um “ku” no meio e fica tudo certo hahahahahahahahahaha.

2º IImasu言います (いいます)

Iimasu significa falar, e no caso aqui da frase do exemplo mais abaixo significa “eu sou”. A forma culta de se pronunciar é Moushimasu 申します (もうします). Então utilizando a palavra Watashi + Moushimasu você consegue falar a frase:

watakushi wa miamoto to moushimasu 私は宮本と申します(わたくしはみやもとともうします)”

Olha só que bonito que fica a sonoridade dessa frase!!! Gente, outro nível né? Impressiona muito chegar falando assim em um mensetsu, em uma entrevista de emprego.

Vocês estão anotando? Espero que sim, ein!

3º Shimasu します

Shimasu significa fazer e a forma mais culta de falar é Itashimasu いたします. E sabe onde você pode usar essa palavrinha?

Bom, sabe quando você vai pedir um favor ou vai agradecer e fala “yoroshiku onegaishimasu よろしくお願いします (よろしくおねがいします)”. Aqui você pode trocar shimasu por itashimasu, o que deixa a frase bem mais culta e bem mais bonita de se escutar! Veja:

Yoroshiku Onegaiitashimasu よろしくお願いいたします (よろしくおねがいいたします)

Chega me dar uma alegria de escutar! Agora você já tem duas frases excelentes para usar naquela entrevista de emprego

Aprenda essas palavras também

Agora mais umas palavrinhas “quebradas” para você poder usar.

4º Atode 後で(あとで)

Atode significa depois e sua forma formal é notihodo 後ほど (のちほど). Você pode falar “Notihodo Itashimasu”. Agora me fala se essa frase não é de um japonês nativo?? Eu digo que é e qualquer um vai dizer também!

5º Mousugu もうすぐ

Mousugu significa em breve, e na forma culta a pronuncia é mamonaku 間もなく(まもなく). Talvez na estação de trem você já tenha escutado “mamonaku densha ga mairimasu 間もなく電車が参ります(まもなくでんしゃがまいります)”. Essa é a forma culta de se falar “mou sugu densha ga kimasu もうすぐ電車が来ます(もうすぐでんしゃがきます)”,  que é a forma formal de se falar.

6º Kimasu 来ます(きます)

Marimasu 参ります (まいります)é a forma culta de se falar Kimasu. Veja a frase do exemplo acima.

7º IIdesuka いいですか

Essa eu tenho certeza que você vai usar bastante! Iidesuka significa posso?, pode?, tudo bem? e a forma culta é “yoroshii deshouka よろしいでしょうか”. 

Arrepiou? Eu arrepiei aqui hahaha! Muito mais bonito, muito mais culto! Decora, ein!?

8º Wakarimashita わかりました

Devo confessar que só de usar a forma culta desta palavra, eu já me sinto trabalhando em um multinacional, bem rica e poderosa hahahahaha. Em vez falar Wakarimashita, que significa entendi/entendido, você fala Kashikomarimashita かしこまりました.

Top né? Gente, essa palavra é top de mais. Eu amo falar ela. Agora, vai, repete várias vezes Kashikomarimashita, Kashikomarimashita, Kashikomarimashita, Kashikomarimashita … até gravar.

9º Sumimasen すみません

Essa outra palavra é imprescindível para quem trabalha com clientes japonenes. Anota essa palavra em vermelho e pelo amor de Deus grava ela, ein!!

Em vez de você falar Sumimasen, que significa desculpe, você vai falar moushiwakegozaimasen もうしわけございません. Falar assim eleva em 1000% o seu sumimasen. E você já reparam? Japonês usa bastante moushiwakegozaimasen.

10º Dekimasen できません

Dekimasem é a maneira normal de se dizer não consigo, não posso. Tudo que é negativo. A maneira culta de falar dekimasem é itashikanemasu いたしかねます. Essa é mesmo uma palavra bem difícil, talvez você já até tenha ouvido, mas não tenha entendido direito.

Nossa Clarisse, porque essa é a forma culta? Não entendi

Porque o “sen” é uma negação, enquanto o “asu” é positivo. O que torna o itashikanemasu uma forma elegante de falar, para o seu cliente ou chefe, que não pode ou não consegue.

Então da próxima vez que você for dizer que não pode ou não consegue fazer algo para o seu chefe, cliente ou alguém superior a você, diga itashikanemasu – ainda fecha o olhinho igual japonês.

A mesma lógica se aplica a palavra Wakaramisen わかりません, que é usada para dizer que você não sabe de algo. Em vez de falar Wakaramisen, fale Wakarikanemasu わかりかねます.

Frase “abre portas”

Aprender o japonês formal é essencial para se sair bem em uma entrevista de emprego. Saia quais palavras usar.

Agora quero apresentar para vocês uma frase que vocês irão utilizar muito na área profissional, empresarial.

Preparados? Lá vai.

Osewa ni narimasu お世話になります (おせわになりま)

A tradução dessa frase é um pouco complicada:

  • “Osewa” significa cuidado ou que você cuida de algo
  • “Narimasu” é quando você vai ter esse cuidado.

Então Osewani narimasu é uma forma de você agradecer aquela pessoa por ser seu cliente, por ela fazer negócio com você. Então é muito importante utilizar em e-mails, em conversas pelo telefone, por exemplo. Você pode estruturar a frase assim:

Miamoto to moushimasu  宮本と申します  (みやもとともうします)”, que significa “eu sou o miamoto”.

“Osewa ni narimasu お世話になります (おせわになります)”, que seria muito obrigado, aí você começa a conversa/e-mail. Ou seja, é uma frase de início de conversa e você pode utilizar com qualquer pessoa.

Mas … você pode estar se perguntando “Ué, Clarisse. Não era uma frase de agradecimento? Não fica estranho utilizar com uma pessoa que eu acabei de conhecer?”.

Eu te respondo – Não. E agora te explico porquê.

Na verdade você tem contato com todo mundo! Por exemplo, pode ser que este cliente trabalhe em uma empresa que produz algum produto que você está consumindo. Então, de certa forma, nós seres humanos estão interligados pelo mundo do comércio.

Ou seja, diretamente ou indiretamente, sempre alguma pessoa estará fazendo algo por você. Então tudo bem começar uma conversa com um “estranho” com Osewa ni narimasu.

Já tinha pensando nisso? Shoshinsha Financeiro também é sociologia hahahaha


No artigo de hoje eu trouxe para vocês 10 palavras formais para enriquecer o seu vocabulário e arrasar naquela entrevista de emprego! Veja a lista completa de palavras:

  • 私 (わたし)(WATASHI)
  • 私      (わたくし) (WATAKUSHI)
  • 言います (いいます) (IIMASU)
  • 申します (もうします) (MOUSHIMASU)
  • 私は宮本と申します。(わたくしはみやもとともうします。)(WATAKUSHI WA MIAMOTO TO MOUSHIMASU)
  • します (SHIMASU)
  • いたします (ITASHIMASU)
  • よろしくお願いします (よろしくおねがいします)(YOROSHIKU ONEGAISHIMASU)
  • よろしくお願いいたします (よろしくおねがいいたします)(YOROSHIKU ONEGAIITASHIMASU)
  • 後で (あとで)(ATODE)
  • 後ほど (のちほど)(NOTIHODO)
  • もうすぐ (MOUSUGU)
  • 間もなく(まもなく)(MAMONAKU)
  • もうすぐ電車が来ます(もうすぐでんしゃがきます)(MOU SUGU DENSHA GA KIMASU)
  • 間もなく電車が参ります(まもなくでんしゃがまいります)(MAMONAKU DENSHA GA MAIRIMASU)
  • 参ります (まいります)(MAIRIMASU)
  • 来ます (きます)(KIMASU)
  • いいですか (IIDESUKA)
  • よろしいでしょうか (YOROSHI DESHOUKA)
  • わかりました (WAKARIMASHITA)
  • かしこまりました (KASHIKOMARIMASHITA)
  • すみません (SUMIMASEN)
  • もうしわけございません (MOUSHIWAKEGOZAIMASEN)
  • できません (DEKIMASEN)
  • いたしかねます (ITASHIKANEMASU)
  • わかりません (WAKARIMASEN)
  • わかりかねます (WAKARIKANEMASU)
  • お世話になります (おせわになります)(OSEWANINARIMASU)
  • 宮本と申します  (みやもとともうします) (MIAMOTO TO MOUSHIMASU)
  • お世話になります (おせわになります)(OSEWANI NARIMASU)

Ah, e se você está em busca de uma colocação no mercado de trabalho, talvez este e este artigo sobre certificados seja interessante para você!

Eu agradeço muito vocês por sempre estarem aqui, curtindo, comentando, interagindo e ajudando nossa comunidade crescer! Espero que vocês tenham gostado. A gente conversar mais no próximo artigo.


Se inscreva para futuras vagas do curso Shoshinsha Financeiro!

Não é inscrito ainda no canal? Se inscreva!

Acesse ao Blog

Me siga no Facebook e no Instagram

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *