Significado de nomes de empresas japonesas – Para quem sabe japonês a terceira é incrível!

Você já parou para pensar no por que aquela empresa japonesa tem aquele nome?

Olá, meus otomodachis do Japão, tudo bem com vocês?

No artigo de hoje eu vou falar sobre o significado do nome de algumas empresas japonesas, inclusive o significado do nome da terceira empresa vai te surpreender, ainda mais se você souber japonês. Eu mesma fiquei chocada.

Sony

O nome Sony vem do latim sonos. Para deixar o nome mais “bonitinho” eles acrescentaram o y, ficando sony ao invés de sonos. Essa prática é comum no inglês, por exemplo, em vez de Jhon falam Jony. Funciona como se fosse o inho do português, João – Joãozinho.

Na verdade, este nome foi uma estratégia global. Anteriormente o nome da Sony era Tokyotsushinkogyoo kabushikigaisha (東京通信工業株式会社), mas a partir de 1958 foi adoto o nome Sony kabushikigaisha (ソニー株式会社).

Canon

A Canon veio da palavra Kannon, que é o nome da Deusa chinesa da misericórdia e compaixão. Para deixar o nome mais americanizado foi decidido por Canon. Em inglês “ca” tem som de “can”, como em I’can. Essa escolha de nome também foi uma estratégia de globalização da marca.

Bridgestone

A palavra Bridgestone nada mais é que a junção das palavras bridge (ponte) e stone (pedra). Agora adivinhem, qual era o nome do fundador da empresa?

O nome dele era Ishibashi Seijiro (石橋 清次郎) . Ishi (石) de pedra e Bashi (橋) de ponte. Faz todo sentindo, né??

Rakuten

Ele que é o meu queridinho, que é muito mais que um marketplace. Eles têm banco, cartão de crédito, chip de celular e muitos outros serviços oferecidos. A ideia do presidente da empresa realmente era essa, oferecer ao consumidor vários serviços que acrescentem no dia-a-dia.

E sabe por quem ele foi influenciado? Pelo Oda Nobunaga (織田信長).

Oda Nobunaga (織田信長) foi um grande samurai que também implementou essa política econômica chamada Rakuichi rakuza (楽市楽座), e é justamente daí que veio o Ra do Rakuten. O Rakuichi rakuza foi uma política econômica que eliminou os monopólios da época e isentou a população de alguns impostos. A intenção era facilitar o comércio daqui do Japão. O presidente do Rakuten, o Mikitani Hiroshi (三木谷浩史), se inspirou muito no Oda Nobunaga.

Ah, Ten (天) significa paraíso. Então é o paraíso que o senhor Mikitani quer para todos.

Sanrio

A Sanrio é a empresa da Hello Kitty. Seu nome foi inspirado no espanhol San Rio, que significa rio sagrado.  O fundador da Sanrio queria que assim como a civilização que fica na margem do rio, a cultura também seguisse o fluxo do rio.

Nintendo

Acho que nem preciso explicar, mas ela é a empresa do Mario, do Pokemon. O fundador da Nintendo, o senhor Yamauchi Fusajiro (山内 房治郎), começou produzindo o hanafuda, um jogo de cartas.  Como todo jogo de cartas tem o fator sorte envolvido, o senhor Yamauchi quis que o nome da empresa fosse algo como “Deixe a sorte para o céu”. Tanto que o kanji 天, “ten”, o mesmo do RakuTEN, que significa paraíso.  O “nin” tem significado de Makaseru, deixar por conta de algo, e o “do” de local, de reza.

Então seria: makaseru, “nin”, de deixar por conta; “ten”, paraíso, céu; “do” local.

Sharp

Sabemos que a Sharp é uma empresa de eletrodomésticos, televisão, geladeira, mas você sabe como fala lapiseira em japonês?

Se fala シャープぺん, Sharp pen. Notaram alguma semelhança?

O fundador da Sharp, o senhor Hayakawa Tokuji (早川徳次) , criou a primeira lapiseira do mundo, lá em 1915! Quando ele criou a Sharp ele quis homenagear a primeira invenção dele.


E aí, o que vocês acharam meus otomodachis? Me conta aqui nos comentários com qual empresas vocês ficaram mais surpresos com o significado do nome.

Me falem também quais empresas vocês querem saber o nome. Posso fazer uma parte dois deste artigo com base nos comentários de vocês!!


Se inscreva para futuras vagas do curso Shoshinsha Financeiro!

Não é inscrito ainda no canal? Se inscreva!

Acesse ao Blog

Me siga no Facebook e no Instagram

Deixe um comentário